phrases arabe libanais
50 phrases essentielles en arabe libanais
Decouvrez 50 phrases en arabe libanais avec translitteration, ecriture arabe et traduction francaise pour saluer, commander et parler plus naturellement.
Les phrases en arabe libanais que vous apprenez au debut ont un impact immediat. Elles vous aident a saluer un proche, a repondre a un message vocal, a commander quelque chose, a montrer de l'affection ou simplement a ne plus rester bloque quand quelqu'un vous parle. Pour la diaspora libanaise francophone, ces petites phrases font souvent plus qu'ouvrir une conversation: elles rouvrent un lien.
Dans cet article, vous trouverez 50 phrases essentielles en arabe libanais avec translitteration, ecriture arabe et traduction francaise. L'idee n'est pas de tout memoriser d'un coup. Choisissez d'abord cinq a dix expressions qui correspondent a votre vie reelle, puis reutilisez-les jusqu'a ce qu'elles deviennent naturelles. Si vous partez de zero, commencez aussi par notre guide complet pour apprendre l'arabe libanais pour comprendre la meilleure methode de progression.
Salutations et formules de politesse
Ce sont les phrases qui changent tout dans les premieres secondes d'un echange. Elles donnent le ton, montrent votre intention et vous permettent de ne pas entrer dans la conversation a froid.
- Marhaba (مرحبا) Bonjour.
- Ahlan (اهلا) Salut, bienvenue, bonjour de maniere informelle.
- Sabah el kheir (صباح الخير) Bonjour, utilise le matin.
- Masa el kheir (مسا الخير) Bonsoir.
- Kifak? / Kifik? (كيفك؟) Comment ca va ?
- Shu akhbarak? (شو اخبارك؟) Quoi de neuf ?
- Mnih / Mniha (منيح / منيحة) Ca va bien.
- Shukran (شكرا) Merci.
- Afwan (عفوا) De rien.
- Ahla w sahla (اهلا وسهلا) Bienvenue, sois le bienvenu.
Expressions du quotidien
Ces tournures servent tout le temps: pour repondre vite, pour garder la conversation en mouvement ou pour vous faire comprendre sans chercher une phrase trop longue.
Si vous aimez apprendre par themes, vous pouvez aussi garder sous la main notre article sur le vocabulaire libanais de la nourriture, tres utile pour enrichir ces phrases de base.
- Tamam (تمام) D'accord, tres bien, tout va bien.
- Yalla (يلا) Allez, on y va, d'accord, vas-y.
- Ma baaref (ما بعرف) Je ne sais pas.
- Baddi... (بدي) Je veux...
- Ma baddi (ما بدي) Je ne veux pas.
- Wen? (وين؟) Ou ?
- Leh? (ليه؟) Pourquoi ?
- Shu? (شو؟) Quoi ?
- Mish mushkile (مش مشكلة) Ce n'est pas grave, pas de souci.
- Nshallah (ان شاء الله) Si Dieu veut, j'espere.
Phrases pour la famille et les emotions
Le libanais du quotidien est tres affectif. On parle avec le coeur, avec des diminutifs, avec des mots tendres qui peuvent paraitre tres directs a un francophone. C'est justement ce qui fait son charme.
Ces expressions sont parmi les plus fortes pour la diaspora, parce qu'elles ressemblent souvent a ce qu'on entend a la maison. Si vous voulez d'autres tournures du meme type, allez voir les phrases que beaucoup d'enfants de la diaspora auraient aime apprendre plus tot.
- Habibi (حبيبي) Mon cher, mon amour, mon pote selon le contexte et le ton.
- Habibti (حبيبتي) Ma chere, mon amour, version adressee a une femme.
- Ya albe (يا قلبي) Mon coeur.
- N2abrne (نقبرني) Expression tres affectueuse, litteralement "qu'on m'enterre avant toi", pour dire a quel point on tient a quelqu'un.
- Allah ykhallik / ykhallike (الله يخليك / يخليكي) Que Dieu te garde, merci beaucoup, formule affectueuse.
- Tawalt belak / belik (طولت بالك / بالكِ) Tu as ete patient, tu as pris sur toi.
- Hamdillah aa saleme (الحمدلله عالسلامة) Heureux que tu sois arrive sain et sauf, bon retour.
- اشتقتلك / اشتقتلكي (Chtetellak / Chtetellek) Tu m'as manque.
- Mabsout / Mabsouta (مبسوط / مبسوطة) Content, heureux.
- Zaalen / Zaalene (زعلان / زعلانة) Triste, contrarie, vexe.
Vous voulez aller plus loin que quelques phrases ?
Passez au cours complet d'arabe libanais.
Au restaurant et dans les commerces
Difficile de parler libanais sans passer par la nourriture. Commander, remercier, demander le prix ou dire que c'est bon fait partie des situations les plus faciles pour se lancer.
Pour completer cette partie, notre article comment dire merci en arabe libanais vous aide a varier les remerciements au-dela du simple "shukran".
- Baddi ahwe (بدي قهوة) Je veux un cafe.
- Baddi may (بدي مي) Je veux de l'eau.
- Kam el se3er? (كم السعر؟) C'est combien ?
- Ghalee kteer (غالي كتير) C'est tres cher.
- Fik tkhafed? (فيك تخفّض؟) Vous pouvez baisser le prix ?
- Tayyeb kteer (طيب كتير) C'est tres bon.
- Sahtein (صحتين) Bon appetit, ou "a ta sante" quand quelqu'un mange.
- Baddi hesab (بدي حساب) Je voudrais l'addition.
- Fi makaan? (في مكان؟) Il y a une place ?
- Wen el hammam? (وين الحمام؟) Ou sont les toilettes ?
Expressions typiquement libanaises
Ici, on entre dans la partie la plus savoureuse. Ce sont des expressions tres libanaises, parfois difficiles a traduire mot a mot, mais essentielles pour sonner moins scolaire et plus naturel.
Le plus important avec ces expressions, ce n'est pas seulement le sens. C'est l'intonation, le contexte et la chaleur avec laquelle elles sont dites. Ecoutez-les, imitez-les et n'essayez pas de les traduire mot a mot a chaque fois. Certaines expressions existent surtout pour faire sentir la relation.
- Yaane (يعني) "Genre", "enfin", "je veux dire". Un mot de remplissage omnipresent.
- Wlek / Wle (ولك / ولِ) Interjection familiere pour interpeller quelqu'un; le ton change tout.
- 3a rase (ع راسي) Avec plaisir, volontiers, "sur ma tete" pour montrer le respect.
- Yislamo (يسلمو) Merci, bravo, bien joue; tres leger et tres courant.
- Shu fi ma fi? (شو في ما في؟) Alors, quoi de neuf ?
- Mashi el hal (ماشي الحال) Ca va, on fait aller, ce n'est pas ideal mais ca passe.
- Khalas (خلاص) C'est bon, ca suffit, termine.
- Tayyeb (طيب) Bon... d'accord... alors..., selon le contexte.
- Yislamo ideik / ideyki (يسلموا إيديك / إيديكي) Merci pour le plat ou pour ce que tu as prepare.
- Dallak hek / Dallik hek (ضلك هيك / ضلي هيك) Reste comme ca, continue comme ca.
Comment memoriser ces 50 phrases sans vous disperser
N'essayez pas d'apprendre les cinquante phrases en une seule session. Ce serait la meilleure facon de tout melanger. Prenez plutot dix expressions pour une semaine: deux salutations, deux reponses du quotidien, deux phrases de famille, deux phrases pratiques et deux expressions typiquement libanaises. Reutilisez-les dans vos messages, en repetition orale ou pendant un repas en famille.
Une autre bonne methode consiste a construire des mini-scenes. Par exemple: arriver chez quelqu'un, dire "marhaba", demander "kifak?", repondre "mnih", entendre "ahla w sahla", puis dire "shukran". Ou bien entrer au cafe, dire "baddi ahwe", demander "kam el se3er?" puis conclure avec "sahtein" quand quelqu'un mange. Plus vous groupez les phrases en sequences reelles, plus elles deviennent faciles a retenir.
Quand ces expressions commencent a sortir naturellement, vous sentez un declic. Vous n'etes plus en train de memoriser un dialecte de loin. Vous commencez a habiter la langue. C'est souvent a ce moment-la qu'un cours structure devient utile pour passer du stock de phrases a la conversation.
Prêt(e) à parler arabe libanais avec plus d'aisance ?